Egy városból elűzött
seregély riadtan szállt a vakvilágba, majd zöldellő erdő szélén pihenni ült egy
lombos ágra. Egy másik ágról kakukkszavával rárikoltott a kakukk:
–
Honnét, koma? Honnét, hova?
– A
városból, jaj ... – és mondta volna, mint űzték volt el, a seregély, de a kakukk
szavába vágott, s kíváncsi szóval így beszélt:
– A városból? Beszélj, regélj, te kedves, kedves seregély! A városban mit mondanak, ha füttyre fütty zeng, s dalra dal? Mit mondanak, ha meghallják a madártrillák dallamát? Ha csillagos eget köszönt édes dallal a csalogány?
–
Dicsérik őt nagy lelkesen, és hallgatják szép
csendesen.
– S a
pacsirtát? A pacsirtaszót, pacsirtadalt?
– Őt is
dicsérik, szeretik.
– Hát
a rigót, a feketét?
–
Dicsérgetik az énekét.
Rikoltva bólog a kakukk, és
folytatja a kérdezést:
– És
még egy kérdés, megbocsáss, bár tudom, hangom nem csodás, rólam, rólam mit
mondanak, ha hallják, hallják hangomat?
S a seregély most így
felel:
– Azt sajnos nem mondhatom el, mert rólad
senki sem beszél.
Szól a kakukk:
– Dicséretet nem koldulok, önmagamról kakukkolok, csak magamról emlékezőn, erdőn, berken és tág mezőn.
Tordon Ákos fordítása
Christian Fürchtegott Gellert (1715-1769)
A felvilágosodás korában rendkívül népszerű író, drámaíró. Művei közül legismertebbek verses tanmeséi. Jóságos, szilárd jellemének köszönhetően sokan fordultak hozzá tanácsért bajukban, ezért igen kiterjedt levelezése maradt fenn.